文史研究院

基于《越南汉文燕行文献集成》的研究文章发表在《外国文学评论》2012年第1期

 

 

利用文史研究院与越南汉喃研究院共同编撰的文献资料——《越南汉文燕行文献集成(越南所藏编)》的研究文章、张京华著《三“夷”相会:以越南汉文燕行文献为中心》,发表在《外国文学评论》2012年第1期。以下为文章内容提要。
 
 
 
三“夷”相会
——以越南汉文燕行文献为中心
 
张京华
 
 
内容提要  新出《越南汉文燕行文献集成(越南所藏编)》公布了越南“如清使”共计53人79种著作,多为抄本。本着“不学《诗》,无以言”、“诵《诗》三百,使于四方”的古训,当日外交文献满载诗文作品。外交以汉字诗文为媒介,穿透风俗、地理差异的表面,切入传统经典,在一系列拜谒、酬唱、笔谈中,不仅表现出对于东亚礼乐文明的深切认同,甚且隐然含有争以纲常正统自任的意识。在18-19世纪传统“天下”观、“夷夏”观遭到废止之时,一度也有“夷夏”观的新发展。
 
关键词  越南  朝鲜  满清  燕行文献  礼乐文明

 

2012-03-13

发布时间: 2012/03/13

返回上一页