《书品》2011年第四辑刊载叶杨曦先生《域外人中国行记整理的新成果——〈越南汉文燕行文献集成(越南所藏编)〉书后》一文。文章分析丛书的文献渊源、价值以及编纂的特点,并就疏漏之处提出了商榷。
域外人中国行记整理的新成果
——《越南汉文燕行文献集成(越南所藏编)》书后
叶杨曦
[序言] 2010年5月,复旦大学出版社出版了《越南汉文燕行文献集成(越南所藏编)》,它是中国复旦大学文史研究院与越南汉喃研究院合作,历时三年编纂完成的大型域外汉籍丛书。读到《集成》,笔者心情格外激动,煌煌25巨册,收录了1314年至1884年五百多年间53位越南作者的79部燕行作品。对于丛书的价值,主编葛兆光与郑克孟先生已在《集成》序中作了说明,复旦大学周振鹤、王振忠与陈引驰等先生亦有简介,此不赘述。笔者仅就自己的阅读体验,谈一些初步感受。
|