2009年5月,我院葛兆光教授、王鑫磊助理研究员赴韩国进行学术访问,在首尔,分别访问了韩国成均馆大学东亚学术院,梨花女子大学和高丽大学,此行旨在推进与韩国同行研究机构间的学术合作。
5月6日,访问韩国成均馆大学东亚学术院。
1、与东亚学术院院长金东淳教授等会谈,磋商合作出版《燕行录选编》事宜。
2、葛兆光教授在东亚学术院做题为《近年的中国学界为何关注思想史?》的主题讲演。
5月7日,访问韩国梨花女子大学。
1、向梨花女子大学即将成立的中国文化研究所赠送礼品。
2、葛兆光教授在梨花女子大学做题为《为什么要在东亚认识中国?》的主题讲演。
5月8日,访问韩国高丽大学。
1、与高丽大学研究处副处长、中文系教授崔溶澈会晤。
2、在高丽大学做题为《不意于胡京复见汉威仪——清代中叶李朝朝鲜使者对北京演戏的观察与想象》的主题演讲。
我院与韩国成均馆大学东亚学术院签约合作出版《燕行录选编》
近日,我院葛兆光教授一行出访韩国,与成均馆大学东亚学术院院长金东淳教授等就在中国合作出版《燕行录选编》一事进行洽谈并达成了一致意见,两位院长共同签署了合作出版协议书。该套丛书预计用一年半左右的时间完成出版,这将是燕行录这一重要的历史资料首次在中国正式出版。
燕行录是韩国所藏的汉文文献资料,它是朝鲜时代使臣往来中国时根据所见所闻留下的文字记录,其中所提供的大量生动有趣的史料,多未见于同时代的中国史籍,它不仅是研究中韩关系史的珍贵资料,而且对整个东亚的政治、经济、社会、文化、学术的研究具有重要价值。当前,随着燕行录被越来越多学者所知晓,关注并运用燕行录开展研究逐渐成为学界的一个热点。以往所见的燕行录主要是韩国出版的《燕行录选集》和《燕行录全集》两种,以及夫马进编《燕行录全集日本所藏编》,而这些材料在中国大陆收藏较少,利用方面存在诸多不便。在中国大陆出版《燕行录选编》,一方面可以让中国研究者进一步熟悉燕行录,另一方面也为他们更加便捷地利用这部分材料开展学术研究提供条件。
《燕行录选编》将由复旦大学文史研究院与韩国成均馆大学东亚学术院共同主编,拟出版二十册,每册400页左右,采用原件影印方式出版,并在每一种燕行录之前附中韩双语提要。全套丛书将选录燕行录约三十种,具体选目由主编双方根据学界需求、所载内容、版本情况等进行综合考虑后决定。合作出版过程中,东亚学术院负责燕行录原本的收集和影印,并提供撰写提要所需的材料;文史研究院则负责安排专业人员为每一种燕行录撰写提要,并联系出版社出版。双方将各自指派若干人员共同组成编撰委员会负责丛书编撰工作,必要时召开委员会会议具体商议相关事项。
《燕行录选编》的编撰,是文史研究院“从周边看中国”研究方向下开展的域外汉文文献出版计划的组成之一,除此之外,文史研究院与越南汉喃研究院已开展的《越南所藏汉文燕行文献集成》合作编撰工作进展顺利,预计将于今年年底出版。
复旦大学文史研究院与韩国成均馆大学东亚学术院于2008年11月25日签署了学术交流和合作研究协议,本次合作出版是双方在该合作协议框架下开展的第一个具体的合作项目,今后双方还将在人员交流往来、召开学术研讨会、共同实施课题研究等方面继续深入开展切实的合作。